![]() |
|
Welcome to the Inflight Magazine of Brussels Airlines |
|
The Categories |
*If you find within the hour a better online offer from or to Brussels (service fees, airport taxes and extras included) from another airline for a direct flight leaving within 30 minutes of your Brussels Airlines plane from the same airport to the same destination, Brussels Airlines will refund the difference. All conditions on www.brusselsairlines.com **Except for flights to and from Bilbao, Birmingham, Bologna, Bristol, Gothenburg, Lyon, Manchester, Marseille, Newcastle, Prague, Strasbourg, Toulouse and Turin
“The new b.flex economy+ from Brussels Airlines is the perfect solution for my business travel. I can book and change as I need, and I don’t have to worry about queueing thanks to the priority check-in and Fast Lane at Brussels Airport. Plus the 30kgs luggage allowance is a real bonus, especially if I’m on the move for a few days”. Katarina Malesova “I’m really very happy with the new products from Brussels Airlines – finally a company that understands what today’s business traveller needs. I usually fly b.flex economy+, or occasionally I book b.light economy and upgrade with my Privilege miles. And now that b.flex economy+ tickets are just €30* more than b.light economy, it makes sense to spend the extra for leisure travel as well – that way we can prolong our break for a few days at no extra cost!” Simone Dupré Les passagers qui recherchent à la fois la flexibilité et le gain de temps ont opté pour b.flex economy+, le choix de l’efficacité totale. Ce n’est pas nous qui le disons, mais nos usagers ! Après avoir testé notre formule b.flex economy+, ils nous livrent ci-dessous leurs commentaires “La nouvelle formule b.flex economy+ de Brussels Airlines est la solution parfaite pour mes voyages d’affaire. Je peux réserver et échanger mon billet selon mes besoins et grâce au check-in prioritaire et à la file rapide, je n’ai pas à me préoccuper de faire la queue à l’aéroport de Bruxelles. Et puis les 30kg de bagages autorisés sont un vrai plus, surtout quand je pars pour plusieurs jours.” “Je suis très contente des nouveaux produits de Brussels Airlines – enfin une compagnie qui comprend ce dont ont besoin aujourd’hui les gens qui voyagent pour affaires. En général, j’opte pour la formule b.flex economy+ mais de temps en temps, je choisis b.light economy et je bénéficie d’un surclassement avec mes miles Privilege. Et maintenant que les billets b.flex economy+ ne coûtent que €30 de plus que les b.light economy, je n’hésite pas à dépenser les extras en voyages de loisirs – cela nous permet de prolonger notre séjour de quelques jours sans rien payer en plus!” Passagiers op zoek naar een flexibele en tijdbesparende formule kozen voor de efficiëntie van b.flex economy+. U hoeft ons niet op ons woord te geloven. Lees zelf wat onze klanten over hun ervaring met b.flex economy+ vertellen “De nieuwe b.flex economy+ van Brussels Airlines is de perfecte oplossing voor mijn zakenreizen. Ik boek en wijzig naar wens en vermijd lange wachtrijen dankzij de prioritaire check-in en fast lane in Brussels Airport. Ook de 30kg toegelaten bagage is een echte bonus, zeker als ik een paar dagen moet rondreizen.” “Ik ben heel tevreden over de nieuwe producten van Brussels Airlines. Eindelijk een bedrijf dat begrijpt wat de moderne zakenreiziger verlangt! Ik vlieg meestal met b.flex economy+. Af en toe boek ik b. light economy en upgrade ik met mijn Privilege mijlen. En nu de b. flex economy+ tickets maar €30 duurder zijn dan b.light economy, loont het om ook wat meer te betalen voor vakantietrips. Zo kunnen we onze reis met een paar dagen verlengen zonder extra kosten!” AirZuiniger is ook milieuvriendelijker Bij Brussels Airlines is het ons ernst met het milieu, zeker als het gaat om CO2-emissies. Net als de meeste bedrijven in de geïndustrialiseerde wereld zien wij in dat zuinig omspringen met onze energiebronnen milieuvriendelijker is. Minder afval leidt niet alleen tot een gezondere planeet, het bespaart onze passagiers ook vele euro’s op elke vlucht
Een goed voorbeeld is de recente toevoeging van speciale vleugeltjes achter op de vleugels op onze Boeing 737’s. De voorbije vijftien jaar werden al kleine navigatievleugeltjes op de Boeing 747 en de meeste Airbus-toestellen geïntroduceerd. Deze vleugeltjes zijn ontwikkeld volgens een volledig nieuwe technologie, gebaseerd op de nieuwe generatie Boeings en Airbussen. De vleugeltjes verlagen de luchtweerstand en verhogen de manoeuvreerbaarheid zodat het brandstofverbruik met ongeveer 6% daalt. Dat betekent dat bij elke vlucht 6% minder hoge-octaanbrandstof wordt verbrand. Daarnaast verbeterden we de navigatiesystemen op onze Avro’s, het meest gebruikte toestel in onze vloot. De besturing is nu nauwkeuriger en onze toestellen kunnen hoger vliegen. Daardoor worden de afstanden kleiner en besparen we brandstof. Omdat de toestellen hoger vliegen, stoten we ook minder CO2 uit. Brandstofbesparing is een van de beste manieren om verspilling tegen te gaan en uitstoot te reduceren. Alle partijen kunnen daarbij een rol spelen, niet alleen de luchtvaartmaatschappijen. Brussels Airlines ondersteunt momenteel een Kyoto “compliance-plan” voor verbetering van de landingsschema’s op Brussels Airport. Dat plan zou meer dan 12.000 ton brandstof besparen en de emissie van broeikasgassen met meer dan 140 ton reduceren. Wij zijn ons ervan bewust dat we nog allerlei verbeteringen kunnen introduceren. Ons nieuwe concept voor inflight catering bijvoorbeeld voorziet in lichter, minder en voornamelijk recycleerbaar materiaal, zoals karton en papier. Net als alle verbeteringen aan boord heeft die aanpak een ander groot voordeel: het is milieuvriendelijker en het kost ons (en daarmee onze klanten) minder, zowel op korte als op lange termijn. Plus d’économies pour plus d’écologie Chez Brussels Airlines, nous prenons notre responsabilité environnementale très au sérieux, particulièrement en matière de réduction d’émissions. Comme la plupart des entreprises du monde développé, nous avons intégré le principe selon lequel économiser nos propres ressources contribue à adopter une attitude plus écologique. En outre, maîtriser le gaspillage sauve non seulement la planète mais permet aussi à nos passagers de réaliser des économies chaque fois qu’ils volent A l’occasion d’une récente interview, Philippe Vander Puten, le CEO de Brussels Airlines a clairement expliqué l’approche de la compagnie en matière de responsabilité environnementale. ‘Je considère que cette question est essentielle’ confirme-t-il, ‘et d’autant plus dans notre secteur aéronautique, je suis persuadé de la forte corrélation entre la réduction de l’utilisation de nos ressources et l’impact sur l’environnement.’ Les winglets de nouvelle génération qui équipent l’extrémité des ailes de nos Boeing 737 en sont un parfait exemple. Après l’introduction de petits winglets de navigation sur les Boeing 747 et sur la plupart des appareils Airbus ces 15 dernières années, ces nouveaux équipements répondent aux avancées les plus récentes en matière de technologies de pointe, développées par Boeing et Airbus. Ils apportent une réduction de traînée, ils augmentent la maniabilité et ils contribuent en conséquence à une réduction de la consommation de l’ordre de 6%. Résultat : pour chaque vol, moins 6% de combustion de fuel à haut indice d’octane. Le perfectionnement des systèmes de navigation de nos appareils Avro – qui représentent le gros de notre flotte - s’inscrit également dans notre politique de qualité environnementale. Dans ce cas précis, les améliorations de la navigabilité renforcent la précision et nous permettent également de voler à plus haute altitude. Cela signifie que nous écourtons les distances, mais encore une fois, comme nous volons à plus haute altitude, nous économisons plus de carburant, et nous produisons donc moins d’émissions. L’économie de carburant s’avère sans conteste l’une des meilleures façons de maîtriser la dépense énergétique et donc de réduire les émissions. Dans cette recherche d’économie, d’autres acteurs, hormis les compagnies aériennes, sont également invités à participer. Conformément aux accords de Kyoto, Brussels Airlines est en train d’étudier à l’heure actuelle des solutions pour mettre au point des structures d’atterrissage optimales à l’aéroport de Bruxelles, ce qui pourrait faire réaliser une économie de quelque 12 000 tonnes de carburant et de réduire de près de 140 tonnes les émissions de gaz à effet de serre. Pour les années à venir, nous sommes conscients de l’éventail de possibilités qui s’offrent à nous pour faire réellement la différence. A bord notamment. Ainsi, notre nouvelle ligne de catering s’est allégée, utilisant moins de matériaux elle se compose essentiellement de matières recyclables comme le carton et le papier. Tout comme les autres aménagements que nous avons entrepris à bord, l’avantage est multiple : l’impact est moindre sur l’environnement et pour nous, le coût est réduit, donc une économie pour les usagers, autant à court qu’à long terme. RelaxWhat’s that noise?
■ Just before or after start-up the lights and air conditioning suddenly go off and back on. Don’t worry: This is a changeover of power source, from an external generator to an internal one. ■ During taxi you see part of the wing moving down and backwards. Don’t worry: These are flaps extending to provide more lift during take-off. After take-off they will retract until just before landing. ■ Immediately after take-off you hear a noise from below the floor. Don’t worry: This is the landing gear retracting into the body of the aircraft. ■ During climb the sound of the engines diminishes. Don’t worry: The engines go to a lower power output after initial full throttle for take-off. They also go to ‘idle power’ just before descent. ■ During climb you hear a whirring noise, changing in intensity or tone. Don’t worry: This is the sound of the flaps retracting. You’ll hear the same noise just before landing, when the flaps extend again. ■ You see the wing-tips moving up and down during turbulence. Don’t worry: The wings are flexible and built to cope with heavy turbulence. ■ You see a flashing light through the windows. Don’t worry: This is usually the strobe lights on the wing-tips reflecting off surrounding clouds. Lightning can also be seen at night, but this is no indication of the distance of the storm – the heart of the storm will usually be further away. ■ After landing you hear a blowing sound (sometimes with increasing engine sound). Don’t worry: This is the engine’s thrust reversers, redirecting the airflow of the engines forward to slow down the aircraft. ■ You experience heavy deceleration after touch-down, sometimes accompanied by a pulsating braking. Don’t worry: Braking can be heavier or softer depending on the length of the runway. The pulsation is from the anti-skid device (just like in a car), which prevents the wheels skidding on the wet. If you have any questions that aren’t covered here, just ask your flight attendant. For those who need reassurance, Brussels Airlines, Brussels Airport and the University of Ghent have set up a special two-day course designed to help passengers get over fear of flying. For further information, cisit www.vliegangst.org C’est quoi ce bruit?Comme tous les moyens de transport motorisés, un avion émet toutes sortes de bruits bizarres et effectue des mouvements, qui peuvent inquiéter si vous n’y êtes pas habitué. Chez Brussels Airlines, nous comprenons parfaitement le malaise que cela peut occasionner chez les passagers, et nous mettons tout en oeuvre pour vous rassurer. Voici donc un petit guide des bruits et des mouvements qui vous aidera à voyager l’esprit tranquille ■ Juste avant ou après le démarrage de l’avion, les lumières et l’air conditionné s’éteignent et se rallument subitement. C’est tout à fait normal: Il s’agit d’un changement de source d’alimentation électrique: on passe d’un générateur externe à un générateur interne. ■ Quand l’avion roule sur la piste, vous voyez une partie de l’aile s’abaisser et reculer. C’est tout à fait normal: Les volets se déploient pour offrir plus de portance lors du décollage. Après le décollage, ils se replieront jusqu’au moment de l’atterrissage. ■ Juste après le décollage, vous entendez un bruit provenant du sol. C’est tout à fait normal: Ce n’est que le train d’atterrissage qui se replie dans le fuselage de l’avion. ■ Le bruit des moteurs diminue pendant l’ascension. C’est tout à fait normal: Les moteurs diminuent de puissance après avoir fonctionné à pleins gaz lors du décollage. Ils passent également en mode ‘puissance réactive’ juste avant la descente de l’avion. ■ Durant l’ascension, vous entendez un vrombissement dont l’intensité et la sonorité varient. C’est tout à fait normal: Les volets sont en train de se replier. Vous entendrez le même bruit juste avant l’atterrissage, quand ils se déploieront à nouveau. ■ Quand l’avion traverse une zone de turbulences, vous voyez les extrémités des ailes bouger de haut en bas. C’est tout à fait normal: Les ailes sont flexibles et conçues pour résister à de très fortes turbulences. ■ Vous voyez une lumière clignoter à travers les hublots. C’est tout à fait normal: Il s’agit généralement du reflet des lumières stroboscopiques qui se trouvent à l’extrémité des ailes de l’avion sur les nuages environnants. La nuit, vous pouvez aussi parfois voir des éclairs, mais ceux-ci n’indiquent en rien la distance de l’orage : le cœur de l’orage sera généralement plus éloigné. ■ Après l’atterrissage, vous entendrez parfois un soufflement (pouvant être accompagné du bruit des moteurs qui va augmentant). C’est tout à fait normal: Il s’agit des inverseurs de poussée du moteur, qui redirigent le débit d’air des moteurs vers l’avant afin de ralentir l’avion. ■ Après l’atterrissage, vous sentez une forte décélération, parfois accompagnée d’un freinage pulsé. C’est tout à fait normal: Le freinage peut être plus doux ou plus musclé selon la longueur de la piste. La pulsation provient du système antidérapant (comme dans une voiture), empêchant les roues de déraper sur le sol humide. Si des interrogations subsistent, n’hésitez pas à vous adresser au personnel de cabine. Pour les passagers souffrant d’anxiété, Brussels Airlines, Brussels Airport et l’Université de Gand ont mis sur pied une formation spéciale de deux jours, dont le but est d’aider à surmonter cette peur. Pour plus d’informations, voir www.vliegangst.org Up to DateOn the (cutting) edge of Europe
Lisbon embodies Portugal’s emergence as a serious design destination – the splashiest evidence being the Boavista site, where Norman Foster is designing a futuristic tower and commercial complex that “promotes the worlds of design and the arts”. Elsewhere, Santos da Casa is a loft-like emporium that showcases upstart Portuguese designers alongside Continental design icons like Poltrona chairs and Arne Jacobsen tea services. Especially impressive are Ana Pimentel’s sinuous J-shaped lamp in blond wood and Luísa Peixoto’s boxy chrome lamps adorned with red silk. But the Santos design boom isn’t limited to merchandise. Beneath the neighbourhood’s orange-tile roofs and wrought-iron balconies, high-end style is spilling out of shops and showrooms and filling new restaurants and nightspots as well. The airy, neo-industrial restaurant Santos de Lisboa fills at lunchtime with an under-40 crowd who scribble into notebooks and annotate book margins. When night descends on the cobblestones, the monied young professionals descend on Yasmin in Rua da Moeda. The sultry DJ-spun jazz and sexy contemporary décor – polished concrete floor, Saarinen chairs – are complemented by equally attractive nouveau Portuguese specialities such as grilled Azorean cheeses with a mango-tomato-avocado-honey vinaigrette, cod confit with sautéed spinach and robust deer loin with corn foam and grilled shiitake mushrooms. For a nightcap, join the media types and pre-clubbers at the totally white and totally angular Left, which looks like it rolled off the Apple assembly line. Or head to Estado Liquido, a late-night hotspot that serves up ambient electronica and house music to crowds of young professionals and graduate students. Have a couple of €6 cocktails and put yourself to bed – along with any lingering stereotypes about Portugal’s alleged lack of style. On the other end of the scale, Porto is an almost impossibly picturesque town of Gothic, Renaissance and Baroque buildings cascading down a steep gorge to the banks of the Douro River just before its waters reach the blue Atlantic. Over it, six stunning bridges – including two designed by Gustave Eiffel and one of his students – form majestic spans. No wonder Unesco declared the whole city centre a World Heritage Site in 1996. Porto has been keeping itself busy of late with the new concert hall by Rem Koolhaas, an outstanding contemporary art museum, a thriving gallery scene, not to mention a whole riverfront of lively bars and restaurants. Bring a good pair of walking shoes and most of Porto’s major monuments can be reached on foot. Presiding over the whole scene is the Sé Catedral, with its Gothic cloister and gorgeous 18th-century tiles, which dates back to the 12th century. Next door is the Bishop’s Palace, a white grand Baroque façade punctuated by gray curlicue stone window frames. It almost takes precedence over the church itself. The streets that fan out behind the cathedral are home to many of its best known shops, including the Lello Bookstore, in a marvellous neo-Gothic building. Brace yourself with a coffee at the grand Art Nouveau Café Majestic before tackling the 225 steps of the Torre dos Clérigos for yet another breathtaking view of the city and river. Porto is in the midst of recolonising its most romantic neighbourhood, the Ribeira, an arcaded warren of former bacalhau warehouses along the river. Near the Casa do Infante, former home of Henry the Navigator, you’ll find a cluster of clothing stores like Favela Chic and Shade, selling on-trend pan-European fashion. Stretching in both directions from the Praça da Ribeira, the rows of weathered tile-clad buildings almost appear to be holding each other up. Above the omnipresent laundry drying on the balconies, women in floral housedresses lean over the railings and watch city life stroll, sail, cycle or just drift by. Down at street level, stylish interior design shops line up next to internet cafes and intimate wine bars. A more bohemian scene can be found at Maus Hábitos, the current clubhouse for Porto’s chilled-out youth culture. On the fourth floor of a nondescript office building behind the cathedral, it is a popular vegetarian restaurant by day and a sort of updated 1960s happening at night. A few people there sell handicrafts and homemade cakes and even give massages, but for those who really need to unwind, there are some very stiff cocktails, and a DJ spins excellent 80s and 90s house music. FR A l’(extrême) pointe
Lisbonne incarne l’émergence du Portugal comme destination incontournable du design – la preuve la plus flagrante étant le site Boavista, où Norman Foster est en train de bâtir une tour futuriste et un complexe commercial qui “promotionne les univers du design et des arts.” Plus loin, Santos da Casa, empire de la reconversion en lofts expose de nouveaux créateurs portugais à côté des icônes du design continental comme les chaises Poltrona ou les services à thé Arne Jacobsen. Les lampes sinueuses en bois blond et en forme de J d’Ana Pimentel sont particulièrement remarquables tout comme les lampes cubiques chromées de Luísa Peixoto, garnies de soie rouge. Mais dans ce quartier de Santos, la notion de design ne se limite pas aux seuls objets. Sous les toits de tuiles de couleur orangée et derrière les balcons de fer forgé, s’étale une démesure de style dans les magasins, les showrooms allant jusqu’aux restaurants aussi et aux lieux de la nuit. Le restaurant spacieux, néo-industriel Santos de Lisboa ne désemplit pas à l’heure du déjeuner avec une faune en dessous de 40 ans, griffonnant des notes dans des agendas et dans la marge des livres. Lorsque le soir descend sur les rues pavées, les jeunes professionnels aisés descendent vers Yasmin dans la Rua da Moeda. Cet endroit chaud aux accents jazz DJ-spun et au décor séduisant contemporain — sol en ciment vernis, chaises Saarinen — est complété par une offre de plats aussi attrayants que les fromages grillés azuréens accompagnés d’une vinaigrette mangue-tomate-avocat-miel, un confit de morue avec des épinards sautés ou un robuste filet de cerf, mousse de maïs et champignons shiitake grillés. Pour une sortie nocturne, rejoignez les branchés du monde des médias et les préclubbers au Left, blanc total et carré total…le lieu semble être sorti tout droit d’une ligne de montage d’Apple. Ou bien allez à l’Estado Liquido, rendez-vous in de la fin de nuit qui propose une ambiance électronique house aux jeunes professionnels et aux étudiants. Savourez quelques cocktails à 6 euros et mettez-vous au lit — en oubliant par la même occasion tous les stéréotypes non fondés sur le soi-disant manque du style portugais. Tout à l’opposé, Porto est une ville presque trop pittoresque, mêlant des bâtiments gothiques, renaissances et baroques, alignés dans la descente de la gorge raide qui aboutit aux rives du Fleuve Douro, juste avant que ses eaux n’atteignent l’immensité bleue de l’Atlantique. Six ponts étonnants l’enjambent, dont deux dessinés par Gustave Eiffel et un par ses étudiants, ils forment des arcs majestueux. On ne s’étonnera pas que le centre ville ait été classé Site du Patrimoine Mondial par l’Unesco en 1996. Porto a eu un rythme soutenu récemment avec la nouvelle salle de concert de Rem Koolhaas, un incroyable musée d’art contemporain, une remarquable scène de galeries sans mentionner tout le front du fleuve, bordé de bars et de restaurants animés. Emportez une bonne paire de chaussures de marche, car la plupart des monuments essentiels de Porto peuvent se relier à pied. La Cathédrale Sé domine l’ensemble, avec ses cloîtres gothiques et ses tuiles du 18e siècle, qui remontent à l’origine au 12 e siècle. A côté se tient le Palais des Evêques, une grande façade baroque ponctuée de grandes baies en frisures de pierres grises. Ce bâtiment surpasserait presque l’Eglise. Les ruelles qui serpentent à l’arrière de la cathédrale abritent certaines des boutiques les plus réputées de la ville, dont Lello Bookstore, dans un somptueux bâtiment néo-gothique. Reprenez des forces en prenant un petit café au grand Café Art Nouveau Majestic avant de grimper les 225 marches de la Torre dos Clérigos pour une autre vue à couper le souffle sur la ville et le fleuve. Porto est en train de recoloniser ses plus beaux quartiers romantiques, le Ribeira, un ancien labyrinthe d’arcades contenant des entrepôts à morues, le long du fleuve. Non loin de la Casa do Infante, ancienne demeure d’Henry le Navigateur, vous trouverez un ensemble de boutiques de vêtements comme Favela Chic et Shade, qui vendent du prêt-à-porter chic pan-européen. S’étendant de part et d’autre de la Praça da Ribeira, les rangées de maisons couvertes de tuiles patinées ont l’air de se tenir l’une l’autre. Au-dessus des balcons où le linge sèche en permanence, les femmes en tablier fleuri se penchent pour regarder la ville en mouvement, les bateaux au large ou les vélos qui passent. Plus bas, au niveau de la rue, de super magasins aux intérieurs design s’alignent à côté des cafés Internet et des bars à vins plus intimes. On peut trouver un quartier plus bohème à Maus Hábitos, le centre actuel de la jeune culture de Porto. Au quatrième étage d’un immeuble de bureau standard, derrière la cathédrale, se trouve un restaurant végétarien apprécié en journée qui se transforme le soir, en une sorte de lieu de happening réactualisé, dans l’esprit des années 1960. Quelques personnes y vendent des pièces d’artisanat et des gâteaux faits maison et l’on y pratique aussi à l’occasion des massages, mais pour ceux qui ont vraiment besoin de souffler, il y a une large gamme de bons cocktails, et un D.J. qui programme une excellente musique house des années 80 et 90. First Person Q&AThierry van Eyll
When I started with Brussels Airlines just a year ago, it was in fact a most unlikely choice of career for me – my background is in international relations, and most of my previous work had been in the public sector, in co-operation and development. But in the end, the public sector horizon, offering as it did the future of an international civil servant, was lacking something for me – basically, I wanted to experience the cut and thrust of the private sector. At first the job as francophone spokesman for Brussels Airlines was quite a challenge – I’m naturally a fairly reserved person, and so being in front of cameras and on television was something I had to get used to. Although there was an important diplomatic facet to my previous work, for the UNHCR for example, dealing with refugee policy isn’t quite the same as dealing with the Belgian press! Mind you, a certain ability in diplomacy is absolutely necessary for that as well… What I like about this job is that I’m always learning something new. When you’re the person who has to represent a company to the media, you need to know all about it – so finding things out means I have an awful lot of interaction with the people inside the airline as well. One thing is key, and that is clear communication – as a company of national importance, we put a high priority on being clearly understood, and in this context it’s very important to have good contacts with our colleagues in the media. Essentially, we need the media to be aware that we are the first people they can come to for information that’s accurate, transparent and relevant. The External Communications department is on call 24/7 – just like the airline’s operations. As our task is essentially reactive rather than pro-active, there is a constant demand for information from the media, especially in Brussels. And if we’re not there to give the news, they’ll look for it somewhere else – which of course is not our aim. As an international airline we need to be present, we need to be understood, and often we need to have a position. Outside of Brussels, however, my work is more public relations than press relations – when we’re opening a new flight to Ljubljana, for example, we’re not the centre of attention in Slovenia… So here we need to be much more proactive, to inform, and to advance the presence of Brussels Airlines in the markets we serve. But sometimes the best PR comes from things you have no control over – you can do all the background work in the world on image, on network, on values… and then a cat escapes into the cockpit on one of our flights, and all of a sudden it’s an uncontrollable story on news websites and blogs all over the world. FRExternal Communications Manager (porte-parole)
Au début, le job de porte-parole francophone pour Brussels Airlines représentait un défi de taille – de nature plutôt réservé, il a fallu m’habituer à me retrouver devant des caméras de télévision. Même s’il y avait un élément important de diplomatie dans mon travail précédent, les relations entre réfugiés, gouvernements et Nations Unies sont assez différentes des relations avec la presse belge! Mais finalement, une certaine dose de diplomatie est nécessaire dans les deux cas… Ce que j’aime dans ce travail est que j’apprends tous les jours quelque chose de nouveau. Quand vous êtes la personne qui doit représenter une société dans les médias, vous devez tout savoir sur celle-ci – et pour en savoir plus, j’ai aussi énormément d’interactions avec les gens à l’intérieur de la compagnie aérienne. Une chose est capitale, et c’est de communiquer clairement – en tant que compagnie d’importance nationale, nous devons être bien compris et pour cela il est très important d’établir de bons contacts avec les journalistes. En fait, nous voulons que les médias nous considèrent comme la première source qu’ils peuvent contacter afin d’obtenir une information précise, transparente et utile. Le département de Communication Externe est joignable 24/7 – car les opérations de vol de la compagnie ne s’arrêtent jamais eux non plus. Comme notre rôle est plus souvent réactif que pro-actif, la demande d’information de la part des médias est constante, spécialement à Bruxelles. Et si nous ne répondons pas présent pour donner les infos, les médias iront les chercher ailleurs – ce qui n’est évidemment pas notre but. En tant que compagnie aérienne internationale, nous devons être présents, nous devons être compris, et, souvent, nous devons exprimer une position. En dehors de Bruxelles, par contre, mon travail se rapproche plus des relations publiques que des relations de presse – quand on ouvre une nouvelle ligne sur Ljubljana par exemple, nous ne sommes pas nécessairement le centre de toutes les attentions en Slovénie… Il faut donc être beaucoup plus proactif pour informer et pour faire progresser la présence de Brussels Airlines sur les marchés que nous desservons. Mais parfois les meilleures RP surgissent d’événements inattendus sur lesquels on n’a aucun contrôle - vous pouvez faire un long travail sur l’image de la compagnie dans le monde, sur son réseau, sur ses valeurs… et puis un chat s’échappe et pénètre dans le cockpit durant un vol et soudainement un flot incontrôlable d’articles et d’histoires envahit les sites d’information et les blogs dans le monde entier… NLExternal Communication Manager (woordvoerder) Het was een niet zo voor de hand liggende carrièrestap toen ik net één jaar geleden bij Brussels Airlines aan de slag ging – met mijn achtergrond in Internationale Betrekkingen. Mijn professionele ervaring situeert zich vooral in de publieke en de ontwikkelingssector. Ik miste ergens iets bij de vooruitzichten van een carrière in de publieke sector en voelde me meer aangetrokken tot de dynamische privé sector. De functie als Franstalig woordvoerder voor Brussels Airlines is een hele uitdaging. Ik ben van nature een vrij gereserveerd persoon, en voor de camera staan voor tv was iets nieuws waaraan ik moest wennen. Diplomatie was een zeer belangrijk aspect in mijn vroegere job. De contacten met vluchtelingen, overheden en de Verenigde Naties zijn helemaal anders dan de contacten met de Belgische pers! Maar uiteindelijk vereisen beide omgevingen een zekere mate van diplomatie… Het interessante in deze job is dat ik steeds nieuwe dingen bijleer. Als persoon die de maatschappij naar de media toe vertegenwoordigt dien ik alles te kennen over het bedrijf. Bij het opzoeken van informatie heb ik enorm veel interne contacten. Het allerbelangrijkste is dat ik klaar en duidelijk communiceer. Als gewichtig bedrijf op nationaal vlak is het onze grootste prioriteit goed begrepen te worden, en in deze context is het belangrijk goede contacten te onderhouden met onze collega’s in de media. Wij willen dat de media ons beschouwen als eerste bron van informatie voor precieze, transparante en nuttige informatie. Het communicatiedepartement is 7 dagen op 7 en 24 uur op 24 bereikbaar – net als de vluchtoperaties. In Brussel is het meestal onze taak te reageren, eerder dan proactief te zijn. Wij krijgen constant vragen om informatie van de media. En indien wij niet bereikbaar zijn, halen ze hun informatie elders vandaan en dat is natuurlijk niet onze bedoeling. Als internationale luchtvaartmaaschappij is het onze taak aanwezig te zijn, te worden begrepen, en vaak dienen we een standpunt in te nemen. Buiten Brussel daarentegen situeert mijn werk zich eerder op het vlak van public relations dan van perscontacten. Wanneer wij een nieuwe route openen naar Ljubljana bijvoorbeeld, staan we niet in het middelpunt voor de Sloveense media… In dit geval dienen we dus proactiever tewerk te gaan en te informeren, de aanwezigheid van Brussels Airlines te promoten op de markten waar wij heen vliegen. Maar soms komt de beste PR vanuit een hoek waar we helemaal geen vat op hebben – we bereiden heel uitgebreide achtergrondinformatie documenten voor over het imago van de maatschappij, het netwerk, onze bedrijfswaarden … en dan ontsnapt er tijdens een van onze vluchten een kat in de cockpit, en plots verschijnt een oncontroleerbare golf van artikels en verhalen op nieuwssites en blogs over de ganse wereld… In the AirA new lookBrussels Airlines aircraft, in their smart new livery, are a regular sight taking off and landing at Brussels Airport as well as at the 70 plus destinations we serve across Europe and Africa. Check our fleet line-up to find out more about the aircraft you’re flying on
|
| Number: | 3 |
| Destination: | Europe |
| Seats: | 132 |
| Wingspan: | 34.09 metres |
| Length: | 33.84 metres |
| Height: | 11.76 metres |
| Cruising speed: | 850 km/h |

| Number: | 4 |
| Destination: | Africa (except Casablanca) |
| Seats: | 288 |
| Wingspan: | 60.30 metres |
| Length: | 63.66 metres |
| Height: | 16.91 metres |
| Cruising speed: | 870 km/h |

| Number: | 5 |
| Destination: | Europe |
| Seats: | 142 |
| Wingspan: | 29.90 metres |
| Length: | 33.40 metres |
| Height: | 11.13 metres |
| Cruising speed: | 927 km/h |

| Number: | 5 |
| Destination: | Europe |
| Seats: | 164 |
| Wingspan: | 29.90 metres |
| Length: | 36.45 metres |
| Height: | 11.13 metres |
| Cruising speed: | 927 km/h |

| Number: | 12 |
| Destination: | Europe |
| Seats: | 97 |
| Wingspan: | 26.30 metres |
| Length: | 31.00 metres |
| Height: | 08.50 metres |
| Cruising speed: | 755 km/h |

| Number: | 14 |
| Destination: | Europe |
| Seats: | 82 |
| Wingspan: | 26.30 metres |
| Length: | 28.30 metres |
| Height: | 08.50 metres |
| Cruising speed: | 755 km/h |
b.light economy menu available on European network
(except Moscow, Tel Aviv, Helsinki and London Heathrow)




For all advertising inquiries, please contact:
Anna Szpunar
INK Publishing
141-143 Shoreditch High Street
London E1 6JE
Direct Tel: [+44] 207 749 2343
Fax: [+44] 020 7613 8778
To send bthere inflight magazine an Email, please fill in the form below:


Market research, technical specification, rate card, destination guide and publishing schedule
The inflight magazine for
Brussels Airline
Brussels Airlines meets the needs of a new generation of travellers providing flexibility, service and time saving for business travellers, and the lowest fare guarantee for price conscious travellers.
Potential readership 1.5 million per issue
Frequency Monthly
Inflight distribution In all cabins/classes
External distribution In all Brussels Airlines
lounges
b.there! magazine provides a unique and unparalleled environment for you to reach your target audience cost effectively.
Every issue of b.there! magazine is packed full of interesting, engaging and relevant information about Brussels Airlines destinations. There’s something for everyone from the short haul business traveller to the family on holiday and the long haul adventure seeker. To cater for all our passengers the magazine is multilingual with French and Dutch summaries of the English features.
b.there! also has city guides taking our readers on a journey of discovery across different locations in destinations across the Brussels Airlines network.
b.there! is a handy reference guide to passengers showcasing the latest products, promotions and offers available from Brussels Airlines. Other editorial elements include current affairs, fashion, design, travel, a diary of events, media reviews, photo stories, restaurant reviews, handpicked hotels, stylemaker profiles, art & culture, architecture, technology business profiles and property.
Inflight media is a unique way to provide a powerful advertising message
|
|
Brussels Airlines offers two unique ticket options:
![]() |
![]() |
| For the economic, flexible, time-friendly European travel | Great flights to over 50 European cities at low prices |
Brussels Airlines offers more than 50 premium European destinations including
major European capitals and business destinations, as
well as the sunniest of tourism regions.
On almost all routes, Brussels Airlines has more daily connections from Brussels
Airport than any competitor.
EuropeAUSTRIA BELGIUM CZECH REPUBLIC DENMARK FINLAND FRANCE GERMANY GREECE HUNGARY ITALY MOROCCO NORWAY POLAND |
PORTUGAL RUSSIA SLOVENIA SPAIN SWEDEN SWITZERLAND UNITED KINGDOM Africa China India North America Middle East & Gulf region |


For further information on production please contact: Antonia Ferraro | Tel: +44 (0) 207 613 6974 Email: antonia.ferraro@ink-publishing.com
Advertorials are creatively tailored to blend in to their editorial surroundings. When produced to a high standard they engage and involve the reader, and deliver an endorsed message using the voice of the ‘host’. Advertorials are used to communicate using more seductive detail, talk directly to relevant audiences and include information that is relevant, of interest and alluring to the reader. They can be used to add a strategic extension to your existing campaign, and create ‘time sensitive advertising’ to link and associate with current calendar events. Competitions can be included to drive to call to action, and there is also the opportunity to create new original images via commissioned photo shoots, (please request our advertorials presentation to see some examples).

b.there! is published on behalf of brussels airlines by INK Publishing, 141-143 Shoreditch High Street, London E1 6JE
For advertising enquiries please contact
Anna Szpunar +44 207 749 2343
Fax: +44 20 7613 8778
ink-publishing.com
brusselsairlines.com
A new generation airline is born Brussels Airlines was created from SN Brussels Airlines and Virgin Express. The result is a customer-focused, flexible company organised around what matters most to you. Brussels Airlines gives passengers more choice about how they fly, depending on what suits them best: whether it’s the best price, or the most flexibility
The new economy generation: flexible, time-friendly European travel
Do you travel a lot, need to do it in comfort – and you can’t afford to waste valuable time?
That’s why we’ve developed b.flex, a way to enjoy your journey on your own terms, with great flexibility and great service every step of the way.
Flexible and time friendly
- Transparent one-way economy fares, always including service fees, taxes and extras
- Flights from Brussels Airport to primary airports at over 50 top European destinations
- Choice of a fully flexible ticket without costs for changing the date and destination
- 100% refund if cancelled before departure
- Rebook onto an earlier flight at the airport at no extra cost (on the same day, and subject to availability)
- Booking via website, phone, airport ticket desk and travel agents
- Fast track through security*
- Various check-in possibilities: online, by phone, express or desk**
- Shorter check-in time**
- Priority boarding
- Seating in front of plane
- 30 kg checked baggage + 12 kg total hand baggage (laptop + 1 piece – dimensions limited by the new EU norms)
* currently Brussels Airport only <